Колико је једнакости потребан нашем језику?

Језик је моћан алат. Не само да је то одраз културе и друштва, већ може утицати и на наш развој и размишљање. Језик је стога важна тема за дебату о равноправности. Да је на немачком језику формирана множина са мушком формом (тј. "Возачи аутобуса" или "пекари") феминисткиње су биле трн у оку пре неколико деценија.

Од тада, многи људи покушавају да пронађу језик који задовољава оба пола. Понекад пишу "возаче аутобуса" или "возаче аутобуса" или чак "возаче аутобуса". Ова такозвана "подјела" је чак обавезна у неким савезним државама за јавну службу и школу, али и за огласе за посао је обавезна према европском праву.

Али то је и незгодно. Врло мало га користи у свакодневном сленгу.



Студенти постају Студентк

Како би ријешио проблем, берлински професор Ланн Хорнсцхеидт предложио је увођење нове, неутралне ријечи која се завршава: -к. За адресу која би значила: "Драги студенти" (изговорено: Студентик). Или "Веома частан Профк. Ланн Хорнсцхеидт". То звучи чудно и може изгледати апсурдно за многе. Али треба запамтити: Ланн Хорнсцхеидт има професуру за родне студије и анализу говора на Универзитету Хумболдт у Берлину. Зато је њен посао да размишља о таквим питањима.

Пронашао је јело за мржњу жене

Али када су њене сугестије испране на друштвеним мрежама пре неколико недеља, наишла је на срање. Она није поздравила само исмевање и неразумевање, већ и насилну мржњу. Када је Хорнсцхеидт први пут објавио свој водич у прољеће 2014. године, према Фаз.нет-у, примила је "пријетње смрћу, фантазије клања и намјере силовања". Мало к са лошим последицама.

Наравно, може се подијелити око тога да ли заиста требамо такав родно неутралан језик. Али да ли је вредно толико узбуђења? У Шведској, на примјер, родно неутрална замјеница "кокош" уведена је без пуно сметњи, поред "мед" (ње) и "хан" (он). Сада се редовно користи, чак иу новинама или на веб сајтовима, а да се не појављује сваки пут.



Ланн Хорнсцхеидт такође скреће пажњу на групу која је до сада добила мало пажње у дебати: људи који се не осјећају ни као жена ни као мушкарац. Сам Хорншајдт припада овој групи и због тога је чак и променио име: рођена је као Антје Хорншид.

У интервјуу за Тагесспиегел, она објашњава: "Многи људи се не идентифицирају са женом или мушкарцем, многи не желе да буду једно или друго, све промјене језика прије су покушале учинити жене видљивијима ићи даље и прећи идеје о половима, такође фигуративно.

Није битно да ли -к преовладава или не: то је застрашујуће како људи реагују на такве мисаоне експерименте. Многи феминисткиње и истраживачи рода недавно су имали слична искуства на интернету као и берлински научници. Било би штета да мржња угуши храбре предлоге.



Гендер-неутралан језик? Разговарајте с нама!

Није ли наш језик довољно неутралан? Колико је важно да користите мушке и женске облике? Дискутујте у заједници.

Mozemo li vjerovati Bibliji? /// Jay Smith (Април 2024).



Једнака права, Берлин, родно неутрални језик, родна истраживања, родна равноправност, феминизам, анти-феминисткиње, Схитсторм, активисти за људска права